130+ Proverbs In English with Hindi Meaning (मुहावरे इन इंग्लिश एंड हिंदी)

Proverbs In English with Hindi Meaning (मुहावरे इन इंग्लिश एंड हिंदी)

Proverbs Hindi-English (मुहावरे हिन्दी और अंग्रेजी में)
In this post, we have told you that the list of Proverbs In English with Hindi Meaning has been given. Often, children of many small classes, as well as in many competitive exams, often get to write the names of Proverbs in Hindi and English, like 20 Proverbs in Hindi and English or 50 Proverbs , in such a situation many students do not have much Proverbs.

 

If you are also looking for the names of Proverbs in Hindi and in English then you have come to the right place. Because below you have been given complete information about the of Proverbs in Hindi and English –’
Proverbs Hindi-English (मुहावरे हिन्दी और अंग्रेजी में)

 

    1.  A bad name is worse than bad deeds — बद अच्छा बदनाम बुरा।

 

    1.  A bad workman quarrels with his tools — चले न जावे अँगनवे टेढ।

 

    1.  A bird in hand is worth two in the bush — नौ नगद न तेरह उधार।

 

    1.  A blind man is no judge of colours — बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद।

 

    1.  A burnt child dreads the fire — दूध का जला छाँछ या मट्ठा फूँककर पीता है।

 

    1.  A closed mouth catches no files — बिना रोए माँ भी दूध नहीं देती।

 

    1.  A drop in the ocean — ऊँट के मुँह मे जीरा।

 

    1.  A drowning man catches a straw — डूबते को तिनके का सहारा।

 

    1. A figure among cyphers — अंधों में काना राजा।

 

    1.  A fox is not taken twice in the same snare — अकलमन्द दोबारा एक ही जाल में नहीं फँसता।

 

    1.  A friend in need is a friend indeed — मित्र वही जो विपत्ति में काम आए।

 

    1.  A guilty conscience need no accuser — चोर की दाढ़ी में तिनका।

 

    1.  A little learning is a dangerous thing — नीम हकीम खतरे जान।

 

    1.  A nine days’ wonder — चार दिन की चाँदनी फिर अँधेरी रात।

 

    1.  A stitch in time saves nine — समय पर एक टका नौ का काम देता है।

 

    1.  A wolf in sheep’s clothing — मुख में राम बगल में छुरी।

    1.  Adversity flatters no man — विपत्ति का साथी कोई नहीं।

 

    1.  All is well that ends well — अंत भला तो सब भला।

 

    1.  All that glitters is not gold — हाथी के दाँत खाने के और दिखाने के और।

 

    1.  All’s fair in love and war — लड़ाई और प्रेम में सब कुछ जायज़ है।

 

    1.  An empty brain is a devil’s work shop — खाली बैठे शैतानी सूझे।

 

    1.  An empty vessel sounds much — अधजल गगरी छलकत जाय।

 

    1.  An eye for an eye, a tooth for a tooth — शठे शाठ्यं समाचरेत्।

 

    1.  An idle mind is the devil’s workshop — खाली दिमाग शैतान का अड्डा।

 

    1.  Anger is blind — क्रोध में मनुष्य अंधा होता है।

 

    1.  As you sow, so you reap — जैसी करनी, वैसी भरनी।

 

    1.  Barking dogs seldom bite — गरजे सो बरसे नहीं।

 

    1.  Beauty has wings — चार दिन की चाँदनी फिर अँधेरी रात।

 

    1.  Better an empty house, than a bad tenant — बुरे किरायेदार से मकान खाली रखना अच्छा है।

 

    1.  Better today than tomorrow — कल करे सो आज कर।

 

    1.  Birds of the same feather flock together — चोर-चोर मौसेरे भाई।

 

    1.  Blood is thicker than water — अपना सो अपना।

 

    1.  Bullies are generally cowards — शेखीबाज कायर होते हैं।

 

    1.  By trying the Greeks got into Troy — हिम्मत करे इन्सान तो क्या नहीं हो सकता ?

 

    1.  Child is the father of man — बेटा बाप से बड़ा।

 

    1.  Christmas comes but once a year — हर रोज ईद नहीं होती।

 

    1.  Coming events cast their shadows before — होनहार बिरवान के होत चिकने पात।

 

    1.  Cut your coat according to your cloth — तेते पाँव पसारिये जेती लंबी सौर।

 

    1.  Dead men tell no tales — मुर्वे बातें नहीं करते।

 

    1.  Death keeps no calendar — मृत्यु का समय निश्चित नहीं है।

 

    1.  Death keeps no calendar — मौत और ग्राहक का समय नहीं।

 

    1.  Diamond cuts diamond — लोहा लोहे को काटता है।

 

    1.  Do as you would be done by — जैसा अपने साथ चाहो, वैसा व्यवहार दूसरों के साथ करो।

 

    1.  Do good and forget — नेकी कर दरिया में डाल।

 

    1.  Do not keep a dog and bark yourself — नौकर रखकर खुद झाडू देना।

 

    1.  Do not put off till tomorrow what you can do today — आज का काम कल पर मत छोड़ो।
See also  Download List Of Sports PDF : Names of Sports In English With Pictures

 

    1.  Dry bread at home is better than roast meat a bread — बाहर की चिकनी चुपड़ी से घर की रूखी सूखी अच्छी।

 

    1.  Every dark cloud has a silver lining — बुरे दिनों के पश्चात् अच्छे दिन अवश्य आते हैं।

 

    1.  Every day is not Sunday — हर दिन दिवाली नहीं होती।

 

    1.  Every man is the architect of his fortune — प्रत्येक मनुष्य अपने भाग्य का विधाता है।

 

    1.  Every man is the architect of his own fate — किस्मत अपने बनाए बनती है।

 

    1.  Example is better than precept — उपदेश से उदाहरण अच्छा है।

 

    1.  Excess of everything is bad — अति सर्वत्र वर्जयेत्।

 

    1.  Familiarity breeds contempt — घर की मुर्गी – दाल बराबर।

 

    1.  Fine feathers make fine birds — अच्छे लिबास से आदमी अच्छा लगता है।

 

    1.  Frailty, thy name is woman — कमजोरी, स्त्री का दूसरा नाम है।

 

    1.  Fury and anger carry the mind away — क्रोध में मनुष्य को होश नहीं रहता।

 

    1.  God’s mill grinds slow but sure — देर है मगर अँधेर नहीं।

 

    1.  Good mind, good find — आप भला तो जग भला।

 

    1.  Great boast small roast — ऊँची दुकान, फीका पकवान।

 

    1.  Great cry little wool — ऊँची दूकान फीकी पकवान।

 

    1.  Handsome is that handsome does — अच्छा वह, जो अच्छा करे।

 

    1.  Handsome is that handsome does — काम प्यारा है, चाम प्यारा नहीं।

 

    1.  Haste makes waste — जल्दी काम शैतान का।

 

    1.  Honesty is the best policy — ईमानदारी सर्वोत्तम नीति है।

 

    1.  If you desire peace be prepared for war — यदि शान्ति चाहते हो तो युद्ध का प्रबन्ध करो ।

 

    1.  Ill got, ill spent — हराम की कमाई हराम में गंवाई।

    1.  In excess nectar poisons — हद से ज्यादा अमृत भी जहर।

 

    1.  In for a penny. In for a pound — जहाँ सौ वहाँ सवा सौ।

 

    1.  It is folly to live in Rome and fight with the pope — पानी में रहना और मगरमच्छ से बैर।

 

    1.  It is never too late to mend — सवेरे का भूला शाम को घर आ जाए तो उसे भूला न जानिये।

 

    1.  It is no use crying over spilt milk. Or, It is too late to shut the stable door when the horse is stolen — अब पछताये होत क्या जब चिड़िया चुग गई खेत।

 

    1.  It takes two to make a quarrel — एक हाथ से ताली नहीं बजती।

 

    1.  It’s casting pearls before swine — भैंस के आगे बीन बजाना; अंधे के आगे रोए अपना नैन खोए।

 

    1.  Jack of all trades, master of none — हरफन मौला, हरफन अधूरा।

 

    1.  Judge a tree by its fruits, not by its leaves — वृक्ष की खूबी फल में हैं, पत्तों की सुन्दरता में नहीं।

 

    1.  Keep your mouth shut and your eyes open — देखो सब कुछ, कहो बहुत थोड़ा।

 

    1.  Kill the snake as well as save the stick — सांप भी मर जाए और लाठी भी न टूटे।

 

    1.  Kill two birds with one stone — एक पंथ दो काज।

 

    1.  Let by gones be by gones — बीती ताही बिसारिये।

 

    1.  Let the past bury its dead — गड़े मुर्दा न उखाड़ो

 

    1.  Like father, like son — जैसा बाप, वैसा बेटा।

 

    1.  Look before you leap — बिना विचारे जो करे सो पीछे पछताय।

 

    1.  Look before your leap — फूंक-फूंक कर पग धरना।

 

    1.  Lost time is never found again — गया समय फिर हाथ आता नहीं।

 

    1.  Make hay while the sun shines — बहती गंगा में हाथ धोना।

 

    1.  Man proposes, God disposes — तेरे मन में कुछ और है और दाता के कुछ और।

 

    1.  Many men, many minds — अपनी डफली अपना राग।

 

    1.  Might is right — जिसकी लाठी उसकी भैंस।

 

    1.  Much ado about nothing — खोदा पहाड़ निकली चूहिया।

 

    1.  Nearer the church farther from heaven — चिराग तले अँधेरा ।

 

    1.  Never put off till tomorrow what can you do today — कल करे सो आज कर; आज का काम कल पर मत छोड़ो।

 

    1.  No man can serve two masters — धोबी का कुत्ता न घर का न घाट का।

 

    1.  No pains, No gains — सेवा बिना सेवा कहाँ।

 

    1.  No vice like avarice — लालच बुरी बला।

 

    1.  Nobody cries, ‘stinking fish’ — अपनी दही को कोई खट्टा नहीं कहता।

 

    1.  Nothing succeeds like success — चलती का नाम गाड़ी।

 

    1.  Oil and truth must come out — दूध का दूध, पानी का पानी।
See also  500+Phrasal Verbs list PDF Download - Phrasal Verbs list

 

    1.  One bad fish spoils the whole water — एक मछली सारे तालाब को गन्दा कर देती है।

 

    1.  One lie draws ten after it — एक झूठ के हजार झूठ होते है।

 

    1.  One man’s meat is another man’s poison — जो चीज एक के लिये अच्छी है वह दूसरे के लिए बुरी भी हो सकती है।

 

    1.  One nail drives out another — काँटा ही काँटा निकालता है।

 

    1.  One swallow does not make a summer — अकेला चना भाड़ नहीं फोड़ता।

 

    1.  Only the wearer knows where the shoe pinches — जिस पर पड़े वही जाने।

 

    1.  Out of the frying pan into the fire — आसमान से गिरा, खजूर से अटका।

 

    1.  Pay well when are served well — जैसा काम, वैसा दाम।

 

    1.  Penny wise, pound foolish — अशर्फी की लूट कोयले पर छाप।

 

    1.  Prevention is better than cure — अग्रसोची सदा सुखी।

 

    1.  Prevention is better than cure — इलाज से परहेज बेहतर है।

 

    1.  Reason governs the wise man and cudgels the fool. or, wise use wisdom and fools use the might — अकलमंद अकल से और मूर्ख लाठी से चलता है।

 

    1.  Religion is a stalking horse to shoot other’s fowl — मजहब एक बहाना है जिसकी आड़ में शिकार खेला जाता है।

 

    1.  Riches have wings — लक्ष्मी चंचला होती हैं या माया बादल की छाया।

 

    1.  Rome was not built in a day — कभी हथेली पर भी सरसो जमी है?

 

    1.  Rome was not built in a day — कारज धीरे होत है, काहे होत अधीर।

 

    1.  Save something against a rainy day — आड़े वक्त के लिए कुछ बचाकर रखो।

 

    1.  Self preservation is nature’s first law — पहले आप पीछे बाप।

 

    1.  Self-praise is no recommendation  — अपने मुँह मियाँ मिट्ठू।

 

    1.  Silence is good — सबसे भला चुप।

 

    1.  Small wits great beast — छोटा मुँह बड़ी बात।

 

    1.  There is a fly in the ointment — दाल में काला।

 

    1.  Time and tide wait for no man — गया वक्त हाथ नहीं आता।

 

    1.  Tit for Tat — जैसा को तैसा।

 

    1.  To add insult to injury — जले पर नमक छिड़कना

 

    1.  To kill the goose that lays the golden eggs — जिस थाली में खाना उसी में छेद करना

 

    1.  To kill two birds with one stone — एक पंथ दो काज।

 

    1.  To make a mountain of a mole hill — राई का पर्वत बनाना।

 

    1.  Too many cooks spoil the broth — ढेर योगी मठ उजाड़।

 

    1.  Too much familiarity breeds contempt — कदर खो देता है हर रोज का आना-जाना।

 

    1.  Truth fears no test — साँच को आँच क्या।

 

    1.  Uneasy lies the head that wears a crown — कोठी वाले रोवे, छप्पर वाले सोवे।

 

    1.  Where there is a will, there is a way — जहाँ चाह वहाँ राह।

 

  1.  While there is life, there is hope — जब तक साँस तब तक आस।

If you also want to learn to speak English or want to strengthen your hold in English, then you should know the English meaning of all these Proverbs ke naam because we may need these Proverbs name in everyday common speech. For the list of the names of all the Proverbs given further, read this article completely. So let us now look at the list of Proverbs name in Hindi in detail-
Conclusion (हमने सिखा) 
In this post, we have learned about the names of Proverbs in Hindi and in English. We hope that you would have liked all the Proverbs names in Hindi that we have given here. And it will be useful for you, if you have any question regarding this article, then you can ask us in the comment below. And you must share this article with your friends.
FAQs – 
What is a proverb in English grammar? 
A proverb is a short sentence that people often quote, because it gives advice or tells you something about life.
Why do we use proverbs? 
Speakers can use proverbs to impart knowledge, offer advice, teach or reinforce morals, make an argument, relieve interpersonal tensions, aid in understanding, or to console or inspire others.
बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद मुहावरे in english,
बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद in english,
अति सर्वत्र वर्जयेत in english,
small wits great beast meaning in hindi,
proverbs,
50 proverbs in english with meaning,
मुहावरे इन इंग्लिश एंड हिंदी,
hindi proverbs,
proverbs in hindi,
a blind man is no judge of colours meaning in hindi.

Leave a Comment